Швеція прийняла українські назви географічних об’єктів
Шведські держструктури та дипломатичне відомство перейшли на українське написання географічних найменувань у своїх комунікаціях шведською мовою. Про це у четвер, 2 липня, повідомило Міністерство закордонних справ України.
Зазначається, що відтепер замість Kiev використовується Kyjiv/Kyiv, замість Odessa – Odesa, а замість Donbass – Donbas.
Глава українського МЗС Андрій Сибіга привітав це рішення і висловив подяку Швеції за цей крок: «Абсолютно закономірно, що українські міста повинні мати свої споконвічні назви, а не форми, запозичені з російської мови, які століттями насаджувалися імперським пануванням».
В українському зовнішньополітичному відомстві також подякували уряду Швеції та Посольству Швеції в Україні за прийняте рішення.
“Назви – це не просто слова. Вони несуть у собі історію, ідентичність та право народу на самовизначення”, – заявила міністр закордонних справ Швеції Марія Мальмер-Стенергорд.